Карусель - Страница 19


К оглавлению

19

— Я чувствую себя уже лучше, — заверила Нора Даниила. — Благодарю за открытку.

— Мне хотелось бы сделать для тебя гораздо больше. Как Клайв, справляется?

— Как ни странно, да, — сказала Нора. Про себя подумала, что лучше, чем этот медицинский брат, и справиться-то невозможно.

— Вообще-то можно было бы нанять тебе медсестру.

— В этом сейчас уже нет никакой необходимости, — заверила она Даниила. — Клайв просто не хочет оставлять меня совсем одну. Поверь, это действительно очень неприятно — быть в таком состоянии одной…

Она не стала рассказывать ему, какой заботливой сиделкой оказался Клайв и как много за эти дни он для нее сделал.

— Весьма любезно с его стороны. Я уже поблагодарил мистера Хартли за его заботу о тебе.

Вот уж это совсем ни к чему! Она представила себе выражение лица Клайва, когда тот выслушивал благодарность от жениха за заботу о его невесте, и с трудом сдержалась, чтобы не засмеяться.

— Ты где? — послышался в трубке голос Даниила.

— Здесь, здесь…

— Тебе, наверное, трудно говорить. Устала? Отдыхай. Я буду еще звонить.

И наступил новый день, а Клайв снова рядом.

— Тебе разве не надо на работу?

— Сегодня суббота, — ответил тот, и Нора поняла, что она за время болезни потеряла счет времени.

— Уже суббота?

— Кроме того, мой секретарь привез всю документацию, касающуюся особо неотложных дел. Так что моя голова при мне, телефон есть — никаких проблем. Я хочу быть уверенным, что с тобой все в порядке, и поэтому смиренно жду, пока ты снова не встанешь на ноги.

Наконец настал день, когда к больной пришло облегчение. Она даже смогла принять душ. Снимая ночную рубашку, она вдруг подумала, что ее белье вряд ли показалось медбрату соблазнительным. Наверное, к свадьбе стоило бы купить что-нибудь более привлекательное, интригующее.

Клайв корпел над своими бумагами, она посмотрела телевизор. Потом выпила заботливо приготовленный им горячий чай с молоком и отправилась в постель. Ну чем не семейная идиллия?

На следующее утро Нора вымыла голову и вышла на кухню с еще не до конца высохшими, пахнувшими шампунем волосами. Клайв ждал ее с завтраком.

Она с аппетитом съела тосты и выпила кофе. Поблагодарив Клайва, Нора твердо заявила, что чувствует себя уже хорошо и больше не нуждается в опеке.

— Хорошо, только сначала я помою посуду, — ответил Клайв. — Ты, пожалуйста, сегодня отдыхай. Я позвоню попозже узнать, как твои дела.

С этим человеком спорить бесполезно. Так что лучше молчаливо соглашаться. Когда он надевал куртку, Нора сказала:

— Клайв, ты был просто изумителен. Не знаю даже, как мне тебя благодарить.

— Есть по крайней мере два способа, — со смехом отвечал тот. — Боюсь только, что ты еще не созрела для них. Впрочем…

Он подошел к ней и легко поцеловал в губы, а когда она попыталась отстраниться, обнял за талию и привлек к себе.

— Не вырывайся, — пробормотал он. Его поцелуи становились все более настойчивыми. Умело раздвинув ее губы, он проник языком внутрь.

Его куртка была расстегнута, рубашка и свитер не скрывали твердость и мощь его тела. Млея в крепких объятиях, Нора думала о том, что ей совершенно не хочется отталкивать эти руки, сопротивляться этим требовательным губам. Она чувствовала себя не беспомощной жертвой натиска, а, наоборот, объектом поклонения, женщиной, благосклонности которой жаждет мужчина…

Какое-то время они молча стояли, не меняя положения. Потом Нора положила руки на грудь Клайва и слегка отстранилась. Улыбнувшись, тот подчинился и застегнул свою куртку.

Ну а теперь мучайся и попробуй понять, что же произошло, подумала Нора. Мужчина просто воспользовался слабостью больной. Если бы не болезнь, она бы, конечно же, не была такой покорной и уступчивой. Можно и по-другому истолковать ее поведение, но на это уже не хватило ни сил, ни желания.

Уже около двери Клайв повернулся и внимательно оглядел ее. Всю — с ног до головы. При этом Нора почувствовала себя так, будто она снова оказалась в крепких мужских объятиях. Улыбнувшись, Клайв кивнул ей и, не говоря ни слова, вышел.

Черт побери! Что же между ними произошло? Она, может быть, всего лишь хотела поблагодарить его за помощь и поддержку. Ну, может быть, в силу ее нездоровья создалась некоторая неловкость. Но неужели он усмотрел в ее поведении нечто большее?

В половине первого на столе зазвонил телефон.

— Нора! — послышался голос Клайва. — Ты обедала?

— Как раз собираюсь, — схитрила она. На самом деле вся первая половина дня прошла в напряженной работе и ей некогда было даже посмотреть на часы.

— Там в холодильнике еще остался суп и курица.

— Спасибо.

— Увидимся позднее.

— Послушай, в этом нет никакой необходимости…

Но тот уже повесил трубку.

Поев, Нора возобновила работу, но уже примерно через час почувствовала, что засыпает на стуле. Ошибка следовала за ошибкой, пальцы не попадали на клавиши. Полчаса отдыха, сказала она себе, и прилегла. Как только голова коснулась подушки, Нора мгновенно отключилась. Проснулась от звука открываемой двери. Эва! Вместе с ней проведать больную соседку пришла и миссис Шелдон.

— Я почти здорова, — заверила ее Нора. — Большое вам спасибо за дочь. Вы так выручили меня!

— Ваша Эва — просто золото, а не ребенок, — проговорила добрая женщина. — А мистер Клайв Хартли! Какой обаятельный мужчина! Вы просто счастливица.

Нора не могла сдержать улыбки. По-видимому, Клайв обладал способностью завоевывать симпатии всех женщин, вне зависимости от их возраста.

19